1
00:00:00,240 --> 00:00:03,320
Previously, on If Loving Me Was Wrong.
No!

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,760
No! No! No!

3
00:00:09,760 --> 00:00:12,680
Take it!

4
00:00:14,160 --> 00:00:16,520
No! No! All right.

5
00:00:17,600 --> 00:00:19,060
All right. Move.

6
00:00:19,480 --> 00:00:21,540
Okay. Thank you.

7
00:00:21,800 --> 00:00:25,100
Was it a shootout before we got there?
Only gun I saw was from that bitch,

8
00:00:25,320 --> 00:00:28,760
She took a gun, held it to my head. You
called your parents to help you get rid

9
00:00:28,760 --> 00:00:29,900
of Randall. No, I did not.

10
00:00:30,100 --> 00:00:31,099
Is everything okay?

11
00:00:31,100 --> 00:00:32,460
I need to get back on the course, ma
'am. Now.

12
00:00:32,680 --> 00:00:36,380
I think something happened to Ramsey.
Travis said something to me to the

13
00:00:36,380 --> 00:00:38,360
of Ramsey not ever coming back.

14
00:00:38,620 --> 00:00:39,880
I will never.

15
00:00:40,490 --> 00:00:41,530
Give you my child.

16
00:00:41,870 --> 00:00:44,710
The father is claiming that the child is
in danger in your home. He's not the

17
00:00:44,710 --> 00:00:45,689
biological father.

18
00:00:45,690 --> 00:00:48,290
Your Honor, the child is half black. Her
husband is white. I had multiple

19
00:00:48,290 --> 00:00:51,750
partners at that time. Until proof of
paternity is shown to this court, the

20
00:00:51,750 --> 00:00:53,430
child will be placed in foster care.

21
00:00:53,670 --> 00:00:54,670
Can I borrow a candle?

22
00:00:54,870 --> 00:00:55,849
Yeah, sure.

23
00:00:55,850 --> 00:00:57,190
Are you speaking with Lucy?

24
00:00:57,410 --> 00:00:58,189
Mm -hmm.

25
00:00:58,190 --> 00:00:59,730
Marcy. I said baby coming.

26
00:01:00,050 --> 00:01:03,950
You're pregnant? Brad, all these years I
was with Randall and I couldn't get

27
00:01:03,950 --> 00:01:05,230
pregnant and then, bam!

28
00:01:05,630 --> 00:01:06,630
I don't love you.

29
00:01:06,770 --> 00:01:07,770
And I love you.

30
00:01:07,870 --> 00:01:10,330
I don't think that... I could live with
a child.

31
00:01:11,530 --> 00:01:12,770
Oh, my God!

32
00:01:12,970 --> 00:01:13,969
Oh, no!

33
00:01:13,970 --> 00:01:17,470
You're not going to see Kelly again, are
you? No, sir. You sure? As sure as I

34
00:01:17,470 --> 00:01:21,910
am, sir. He has everybody fooled, even
that damn Dion and Rick at the station.

35
00:01:22,070 --> 00:01:24,410
Why do you need my DNA? The Ramsey
-Walters homicide.

36
00:01:24,930 --> 00:01:26,810
Showed up in my house and car.

37
00:01:27,030 --> 00:01:30,070
Now he's threatening to hurt me and just
get a gun.

38
00:01:30,550 --> 00:01:31,810
I'm going to call my girl, Michelle.

39
00:01:32,070 --> 00:01:33,330
She'll bring you something to choose
from.

40
00:01:33,550 --> 00:01:37,350
A 99 .9 % probability that you are not
the father.

41
00:01:37,630 --> 00:01:38,630
What?

42
00:01:53,850 --> 00:01:57,670
Today is a good day. Eddie is a big
problem. You're supposed to keep him in

43
00:01:57,670 --> 00:02:01,310
line. And so I could get the big case.
Not after I found out that son of a

44
00:02:01,310 --> 00:02:02,310
was killing offices.

45
00:02:16,040 --> 00:02:18,780
Look, if Lucian is the daddy, then me
and Lucian, we're going to need to tell.

46
00:02:19,120 --> 00:02:22,120
You're under arrest for the murder of
Randy Walters. Did not do anything!

47
00:02:22,880 --> 00:02:23,880
No,

48
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
no!

49
00:02:29,260 --> 00:02:31,420
Everybody, everybody, everybody stop.

50
00:02:31,660 --> 00:02:32,780
Hey, relax. Stop!

51
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
Stop with me! Get!

52
00:02:35,800 --> 00:02:36,940
Stop it!

53
00:02:37,500 --> 00:02:41,640
Move! I didn't do it! Are you okay? Is
everybody all right? Justice?

54
00:02:41,980 --> 00:02:44,080
Yeah. What happened?

55
00:02:44,320 --> 00:02:45,320
That dude had a gun.

56
00:02:47,950 --> 00:02:50,610
Justice. Justice, what are you doing?

57
00:02:51,490 --> 00:02:52,910
I didn't know it was in here.

58
00:02:55,410 --> 00:02:56,970
Is this your gun?

59
00:02:58,610 --> 00:02:59,610
Yes.

60
00:03:01,770 --> 00:03:05,350
Kelly, what are you doing with a loaded
gun in your house?

61
00:03:05,710 --> 00:03:06,710
I'm sorry.

62
00:03:07,630 --> 00:03:09,190
You could kill one of our kids.

63
00:03:09,410 --> 00:03:10,410
I'm sorry.

64
00:03:10,510 --> 00:03:11,510
Are you insane?

65
00:03:11,790 --> 00:03:13,890
Esmeralda, everybody's all right.

66
00:03:14,190 --> 00:03:16,890
Oh, everybody. Look at their faces.
They're not all. All right. It's okay.

67
00:03:17,630 --> 00:03:21,090
Look, I don't know how you're so cool
with it, Natalie, but this is not all

68
00:03:21,090 --> 00:03:22,830
right. This is not okay.

69
00:03:23,390 --> 00:03:27,370
Justin, you should not have touched it.
Sorry, I didn't know. You could have

70
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
killed someone.

71
00:03:29,170 --> 00:03:29,969
I'm sorry.

72
00:03:29,970 --> 00:03:33,290
Look, look, you never touch a gun. Do
you hear me?

73
00:03:33,710 --> 00:03:35,070
Yeah, Mom, yeah. I'm sorry.

74
00:03:35,650 --> 00:03:37,550
Yeah, well, he's not the one that should
be getting yelled at.

75
00:03:38,370 --> 00:03:41,390
You should have never, no, you should
have never had a gun in the house. All

76
00:03:41,390 --> 00:03:42,089
right, that's enough.

77
00:03:42,090 --> 00:03:44,110
Okay, look, we need to talk about this,
all right, Justice?

78
00:03:44,450 --> 00:03:46,090
Wait, why do you have handcuffs on?

79
00:03:46,450 --> 00:03:48,450
I have to go and talk to the police.

80
00:03:48,870 --> 00:03:49,870
For what?

81
00:03:50,270 --> 00:03:51,390
There's been a misunderstanding.

82
00:03:54,610 --> 00:03:55,610
What happened?

83
00:03:56,030 --> 00:03:58,210
I'll be back home soon, okay? When?

84
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Soon, baby.

85
00:03:59,790 --> 00:04:01,290
No, Mom, what's going on?

86
00:04:01,570 --> 00:04:05,870
I'll explain everything when I get back,
okay? But right now, you need to go

87
00:04:05,870 --> 00:04:06,870
with Natalie.

88
00:04:07,160 --> 00:04:08,119
No, no.

89
00:04:08,120 --> 00:04:10,520
You have to have him cuffed on her like
that. Look at his son.

90
00:04:14,920 --> 00:04:16,820
Sorry. He ain't no threat to y 'all.

91
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
It's policy.

92
00:04:19,480 --> 00:04:21,160
We have to go. Come on, man. Y 'all
tripping.

93
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
I want to go home.

94
00:04:23,700 --> 00:04:24,700
Me too.

95
00:04:24,800 --> 00:04:28,720
No, Mom. Where are they taking you?
Okay, okay, baby. I'm sorry. Okay.

96
00:04:29,120 --> 00:04:30,280
It's time to go. It's great.

97
00:04:30,820 --> 00:04:32,100
Can you just...

98
00:04:32,380 --> 00:04:36,040
Just take them off, please. I'm sorry. I
can't. My son is watching. Let's go to

99
00:04:36,040 --> 00:04:39,480
my house. We have to go. We have to go.
Please. Let's go. My son is watching.

100
00:04:39,760 --> 00:04:41,640
Let's just take these cuffs off. Please.

101
00:04:52,280 --> 00:04:53,300
Where's my mama going?

102
00:04:53,700 --> 00:04:57,840
Look, Justice, go with her. Go with
them. I'll be back. What's going on?

103
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Go on, baby.

104
00:04:59,340 --> 00:05:00,520
Tell me what's going on.

105
00:05:01,330 --> 00:05:03,710
Natalie, call Lucian. I will. I'm
calling right now.

106
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
Let's go.

107
00:05:05,130 --> 00:05:11,950
You reach Lucian.

108
00:05:12,150 --> 00:05:13,150
Leave a message.

109
00:05:13,690 --> 00:05:15,910
Lucian, this is Natalie. Call me when
you get this, please.

110
00:05:33,159 --> 00:05:34,159
Yeah. Hey.

111
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Honey, you're shaking.

112
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
I'm scared.

113
00:05:38,980 --> 00:05:40,220
What are you scared of, honey?

114
00:05:40,700 --> 00:05:41,700
That gun.

115
00:05:42,460 --> 00:05:43,460
What gun?

116
00:05:44,820 --> 00:05:45,860
Yeah, it went off.

117
00:05:46,420 --> 00:05:48,560
What went off? What are you talking
about?

118
00:05:48,980 --> 00:05:50,920
You didn't hear it? Hear what?

119
00:05:51,240 --> 00:05:55,020
The gunshot next door. What gunshot?
What are you talking about? What is

120
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
happening right now?

121
00:05:56,040 --> 00:05:57,500
Peter, tell them.

122
00:05:59,360 --> 00:06:03,560
Okay, well, Joseph was showing us his
mom's gun and it went off.

123
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
What?

124
00:06:05,780 --> 00:06:08,820
Yeah. Did anybody get hurt? No, no, no,
no, everyone's fine.

125
00:06:09,660 --> 00:06:12,340
Peter, you know better than that. I told
him not to touch it.

126
00:06:12,600 --> 00:06:13,960
Kelly has a gun in the house.

127
00:06:15,060 --> 00:06:16,180
Apparently. And it was loaded.

128
00:06:16,740 --> 00:06:18,080
Yeah. And what is she thinking?

129
00:06:19,060 --> 00:06:20,540
Clearly she's not thinking at all.

130
00:06:23,140 --> 00:06:26,140
Kids, you're not to go over there again.
You hear me, Paisley?

131
00:06:26,440 --> 00:06:27,700
Yes. Okay.

132
00:06:28,160 --> 00:06:29,200
I want you guys to go upstairs.

133
00:06:29,520 --> 00:06:31,240
I'm going to go next door, and I'm going
to talk to her.

134
00:06:31,620 --> 00:06:32,619
She's gone.

135
00:06:32,620 --> 00:06:34,860
Where? The police took her away.

136
00:06:36,560 --> 00:06:40,760
What do you mean, the police took her
away? Yeah, look, it's a little bit more

137
00:06:40,760 --> 00:06:45,620
complicated than that, so... All right,
you know what? You guys, why don't both

138
00:06:45,620 --> 00:06:46,539
of you go upstairs?

139
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
We could go with them, okay?

140
00:06:58,670 --> 00:06:59,670
The police.

141
00:07:00,070 --> 00:07:03,770
What the hell happened? Look, I'm just
as upset as you guys are. I had no idea

142
00:07:03,770 --> 00:07:04,770
she had a gun in the house.

143
00:07:05,730 --> 00:07:07,250
Why did Kelly have a gun anyway?

144
00:07:07,950 --> 00:07:09,510
Brad, I don't know.

145
00:07:10,190 --> 00:07:11,850
Wait, so they arrested her for that?

146
00:07:13,090 --> 00:07:15,650
No, apparently they arrested her for
Ramsey's murder.

147
00:07:17,470 --> 00:07:22,070
What? Yeah, but... Wait, Ramsey, the guy
who lived on the corner? Yeah.

148
00:07:22,290 --> 00:07:24,290
Kelly got arrested for... I know, I
know.

149
00:07:24,510 --> 00:07:25,850
I'm sure it's just a misunderstanding.

150
00:07:26,710 --> 00:07:27,710
Did she do it?

151
00:07:31,549 --> 00:07:32,549
No.

152
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
There's no way.

153
00:07:34,830 --> 00:07:35,830
You sure?

154
00:07:37,970 --> 00:07:41,350
We're talking about Kelly, our neighbor.

155
00:07:41,770 --> 00:07:44,530
She couldn't hurt a fly. No. Did you
know she had a loaded gun?

156
00:07:47,890 --> 00:07:49,190
No. No.

157
00:07:51,350 --> 00:07:53,150
Why, you think you know people, but you
don't.

158
00:07:55,810 --> 00:07:56,810
Ramsey was murdered.

159
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
Yeah.

160
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
I don't believe this.

161
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
I don't believe it.

162
00:08:04,200 --> 00:08:07,360
Did they arrest her for murder or did
they just take her down for questioning?

163
00:08:10,600 --> 00:08:12,760
I don't know. They didn't specify.

164
00:08:14,100 --> 00:08:15,100
I don't know.

165
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
Well, trust me.

166
00:08:17,920 --> 00:08:19,080
She shouldn't say a word.

167
00:08:19,700 --> 00:08:21,400
Because those cops will try and railroad
her.

168
00:08:26,380 --> 00:08:30,020
Well, she has nothing to worry about.

169
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
I know she didn't do it.

170
00:08:32,539 --> 00:08:34,080
Well, I didn't do anything either.

171
00:08:34,880 --> 00:08:37,780
And they kept me down there for hours,
trying to insinuate that I did.

172
00:08:40,100 --> 00:08:41,559
She really had a damn good attorney.

173
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Hello.

174
00:08:56,700 --> 00:08:58,620
Hey. Marcy, how are you?

175
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
Yeah, I'm okay.

176
00:09:00,350 --> 00:09:01,350
You sure?

177
00:09:01,370 --> 00:09:04,370
Yeah. All right. Well, I'm so sorry.

178
00:09:04,710 --> 00:09:06,170
Yeah, I am too.

179
00:09:06,430 --> 00:09:07,610
Well, you look good.

180
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
Thank you.

181
00:09:10,250 --> 00:09:12,170
You've got a glow going on.

182
00:09:12,610 --> 00:09:15,510
Oh, yeah, I've been hearing that a bit
lately.

183
00:09:15,730 --> 00:09:16,810
Yeah, it's a good thing.

184
00:09:19,090 --> 00:09:22,970
All right, so you want to fill me in on
your friend?

185
00:09:24,370 --> 00:09:26,470
Right, your buddy Randall.

186
00:09:27,470 --> 00:09:28,830
Yeah, how is he?

187
00:09:30,810 --> 00:09:32,110
Fine, I would guess.

188
00:09:33,190 --> 00:09:34,450
What's that supposed to mean?

189
00:09:37,410 --> 00:09:39,290
Well, that's why I wanted to talk to
you.

190
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
Okay.

191
00:09:41,270 --> 00:09:42,270
We're getting a divorce.

192
00:09:43,690 --> 00:09:44,690
What?

193
00:09:44,870 --> 00:09:45,870
Yeah.

194
00:09:47,690 --> 00:09:49,250
Is it that bad?

195
00:09:50,590 --> 00:09:52,250
Yeah. Yeah, it is.

196
00:09:52,750 --> 00:09:55,650
When you told me you were having trouble
over the phone, I...

197
00:09:55,930 --> 00:10:00,690
I thought you were talking about therapy
or... Oh, no, no. No, we're beyond

198
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
that.

199
00:10:02,650 --> 00:10:05,590
Come on, you guys were so happy.

200
00:10:07,090 --> 00:10:09,770
Yeah, well, you know, things change.

201
00:10:10,470 --> 00:10:13,950
Yeah. And Cherry and I thought you guys
would be together forever.

202
00:10:15,610 --> 00:10:17,530
Oh, well, you were wrong.

203
00:10:18,670 --> 00:10:19,670
I'm so sorry.

204
00:10:20,050 --> 00:10:21,630
Yeah, yeah, I am too.

205
00:10:21,930 --> 00:10:23,570
How are Cherry and the kids?

206
00:10:24,140 --> 00:10:25,140
Oh, they're good.

207
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
They're good. Good.

208
00:10:26,440 --> 00:10:28,120
Yeah, are you sure you don't want me to
talk to Randall?

209
00:10:29,400 --> 00:10:31,240
No, no, that's not why I'm here.

210
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Okay.

211
00:10:34,180 --> 00:10:36,380
I want you to represent me in the
divorce.

212
00:10:36,780 --> 00:10:40,440
Marcy. Please, he won't sign the papers.
I really just want to get this over

213
00:10:40,440 --> 00:10:43,960
with. Marcy, we were roommates in
college and we're friends. I can't

214
00:10:43,960 --> 00:10:48,620
you. No, I know, and that's why I think
you can. He respects you. He listens to

215
00:10:48,620 --> 00:10:49,620
you. Marcy.

216
00:10:49,900 --> 00:10:51,040
Please, he won't.

217
00:10:51,340 --> 00:10:54,200
Sign the paper. The last lawyer could
not get anywhere with him.

218
00:10:54,520 --> 00:10:55,840
I just want this over with.

219
00:10:56,400 --> 00:10:57,460
I think you can do it.

220
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Please.

221
00:11:02,820 --> 00:11:03,820
Okay.

222
00:11:04,840 --> 00:11:06,380
How about I give him a call?

223
00:11:07,940 --> 00:11:08,940
And say what?

224
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
I don't know.

225
00:11:10,860 --> 00:11:12,760
I'll just talk to him, see where his
head is at.

226
00:11:13,120 --> 00:11:15,440
Maybe invite him out to some drinks or
something.

227
00:11:15,740 --> 00:11:19,140
Yeah. Yes, okay. Yeah, that's a good
idea. That's exactly what I need.

228
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Okay.

229
00:11:20,880 --> 00:11:21,940
All right, then I'll do that.

230
00:11:22,600 --> 00:11:24,060
Okay. Thank you.

231
00:11:25,780 --> 00:11:28,580
Now, I'm not saying that I represent
you.

232
00:11:29,040 --> 00:11:32,180
I know. Yeah, yeah, I'm just saying that
I'll talk to him.

233
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
Okay.

234
00:11:34,060 --> 00:11:35,180
Okay. Thank you.

235
00:11:36,540 --> 00:11:38,260
All right, well, you want to tell me
what happened?

236
00:11:40,820 --> 00:11:41,820
Oh, wow.

237
00:11:42,560 --> 00:11:48,020
Besides him cheating on me with the
neighbor, getting her pregnant, and

238
00:11:48,020 --> 00:11:49,020
baby?

239
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
What? Yeah.

240
00:11:50,430 --> 00:11:51,430
Is that not enough?

241
00:11:52,610 --> 00:11:53,610
Wow.

242
00:11:53,970 --> 00:11:54,970
I'm so sorry.

243
00:11:55,670 --> 00:11:59,530
Well, don't be sorry. Just get him to
sign the papers.

244
00:12:00,010 --> 00:12:02,190
I'll try. I mean, I'll sit in the truck.

245
00:12:02,790 --> 00:12:03,749
What's up?

246
00:12:03,750 --> 00:12:05,470
Got the flagstaff reports and us.

247
00:12:06,790 --> 00:12:09,610
Marcy, this is Ian. He's one of my
partners in the firm.

248
00:12:09,910 --> 00:12:10,910
Hi. Hi.

249
00:12:14,910 --> 00:12:17,330
Okay, so I'll come back.

250
00:12:18,250 --> 00:12:21,070
Oh, no, no, no. That's fine. We were
just finishing.

251
00:12:21,290 --> 00:12:24,670
I will see you soon, okay? Okay.

252
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
Thank you.

253
00:12:26,150 --> 00:12:27,150
Nice meeting you.

254
00:12:31,570 --> 00:12:33,270
So anyway, Flagstaff reports.

255
00:12:33,470 --> 00:12:34,970
All set. I have a deposition tonight.

256
00:12:35,210 --> 00:12:35,989
All right.

257
00:12:35,990 --> 00:12:39,390
I appreciate you doing that for me.
You're a man.

258
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
I ain't saying shit.

259
00:12:55,900 --> 00:12:58,740
I need my phone call. When you walk out
those doors, why don't you ask somebody

260
00:12:58,740 --> 00:13:00,100
who I am? Because clearly you two don't
know.

261
00:13:01,120 --> 00:13:02,560
What do you think you got on me, Mr.
FBI?

262
00:13:03,360 --> 00:13:05,140
Huh? What do you think you got?

263
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
That's what I thought.

264
00:13:08,480 --> 00:13:09,640
Walk your ass out of here.

265
00:13:12,200 --> 00:13:14,920
If somebody bring me something to drink,
I'm thirsty as hell.

266
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Oh.

267
00:13:19,800 --> 00:13:20,800
Oh.

268
00:13:22,540 --> 00:13:23,540
Hey, Eddie.

269
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
You got you in here, huh? Yep.

270
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
You too, Lou.

271
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
And Lou too.

272
00:13:31,740 --> 00:13:33,000
We're the only help you got.

273
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
Is that right?

274
00:13:35,500 --> 00:13:36,520
Yeah, that's right.

275
00:13:38,500 --> 00:13:39,700
Let me ask you two something.

276
00:13:40,680 --> 00:13:45,620
How do two little low -level MAC -themed
PD officers get let in here by the FBI

277
00:13:45,620 --> 00:13:46,620
to talk to me?

278
00:13:46,700 --> 00:13:50,320
Well, they've been... They know that
you've been working with the cops. They

279
00:13:50,320 --> 00:13:51,920
don't know shit, Stephen.

280
00:13:52,560 --> 00:13:55,540
They know the same thing that I've been
knowing. That you two fools are FBI.

281
00:13:56,280 --> 00:13:58,100
Hey, you know me. Yeah, I know you.

282
00:13:58,700 --> 00:14:01,260
I know him. I know that caught -head
bitch. I know y 'all ran this whole

283
00:14:01,260 --> 00:14:02,620
together. Now you think you got me, huh?

284
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
No, we don't think we know.

285
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
We know.

286
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
We?

287
00:14:07,840 --> 00:14:09,260
It's a very inclusive term, Lou.

288
00:14:10,300 --> 00:14:11,860
So you're saying what I've been saying
the whole time.

289
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
That you're FBI.

290
00:14:14,520 --> 00:14:17,180
Me? I'm just regular old Maxine police.

291
00:14:17,420 --> 00:14:20,300
Well, how did you get your radio old ass
out to my Uncle Rusty's house with the

292
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
whole FBI?

293
00:14:21,910 --> 00:14:22,910
Why don't you riddle me that?

294
00:14:23,330 --> 00:14:26,290
Since you're so nosy, they asked us to
be there.

295
00:14:27,010 --> 00:14:30,450
Oh, they asked you to be there. You know
what I can't stand about your ass?

296
00:14:31,050 --> 00:14:34,270
You always speak to me with this
arrogance like you're above me.

297
00:14:34,570 --> 00:14:35,990
Look at me when I tell you this.

298
00:14:37,790 --> 00:14:40,190
You paint and you never will be above
me. You got that, boy?

299
00:14:41,270 --> 00:14:45,350
The way I see it, I'm walking out of
here a free man.

300
00:14:47,010 --> 00:14:48,010
Yeah.

301
00:14:48,090 --> 00:14:50,850
So, that does make me above you.

302
00:14:51,340 --> 00:14:52,700
You don't think I'm walking out of here
for a minute?

303
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
No.

304
00:14:55,240 --> 00:14:58,020
You don't know any, Lou. I thought you'd
have maybe taken some notes riding

305
00:14:58,020 --> 00:15:01,140
around with me. You don't know what they
got on you. Oh, it was we, but now it's

306
00:15:01,140 --> 00:15:03,900
they. Okay, I'll play along with your
stupid -ass little game. What have they

307
00:15:03,900 --> 00:15:04,659
got, Lou?

308
00:15:04,660 --> 00:15:08,520
What have they got? Well, let's start
with a drug possession.

309
00:15:08,820 --> 00:15:09,459
That's one.

310
00:15:09,460 --> 00:15:11,860
You were wired the whole time. Oh, no,
no, no. We're not done.

311
00:15:12,920 --> 00:15:13,920
Murder?

312
00:15:14,140 --> 00:15:15,139
Attempted murder?

313
00:15:15,140 --> 00:15:20,420
Ben? Keep talking. Keep talking. Keep
talking to me. Tell me more.

314
00:15:22,260 --> 00:15:23,420
So you know what you're saying to me?

315
00:15:23,780 --> 00:15:27,520
You're saying I'm an FBI agent that
doesn't have the balls to man up and

316
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
credit for taking you down.

317
00:15:28,740 --> 00:15:30,340
Why don't you at least just say what you
are, man?

318
00:15:32,220 --> 00:15:34,080
Why don't you tell me where Andrew is?

319
00:15:36,960 --> 00:15:39,060
Who? Where is Andrew?

320
00:15:40,260 --> 00:15:43,140
I know you're talking about that. Look,
I'm not playing with you. And I'm not

321
00:15:43,140 --> 00:15:45,120
playing with you, Lulu. If I could help
you out, I would, man.

322
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Okay, fine.

323
00:15:47,680 --> 00:15:48,700
Look at you two, man.

324
00:15:48,980 --> 00:15:51,140
Double bottom of the barrel magazine
PDFs.

325
00:15:51,630 --> 00:15:53,490
I can only imagine how they're treating
you at the Bureau, huh?

326
00:15:54,030 --> 00:15:56,050
Probably face down, ass up like you like
it, huh, Steve?

327
00:15:56,370 --> 00:15:58,070
Why don't you make this easier on
yourself, Betty, huh?

328
00:15:58,510 --> 00:15:59,570
Just tell us where he is.

329
00:15:59,890 --> 00:16:01,130
Who are you talking about?

330
00:16:01,330 --> 00:16:04,370
Andrew. You know damn well we're talking
about Andrew. Why don't you go ask my

331
00:16:04,370 --> 00:16:06,050
raggedy -ass uncle? Why don't you talk
to him?

332
00:16:06,290 --> 00:16:08,610
So you're saying your Uncle Russ, you
did something to him? About six feet

333
00:16:08,610 --> 00:16:09,910
in a box. Why don't you go knock on that
mug?

334
00:16:10,130 --> 00:16:11,710
No, I'm going to ask you because you
know.

335
00:16:12,060 --> 00:16:14,920
You know what I know? You can get your
West Coast ass out of my face. Why don't

336
00:16:14,920 --> 00:16:16,180
you go catch a wave, bro?

337
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
Do you think this is some sort of game,
Eddie?

338
00:16:18,520 --> 00:16:21,680
Is it a YouTube clowns in here to run a
federal investigation on me? Yeah, I

339
00:16:21,680 --> 00:16:24,320
think it's a game. Who the hell are you?
You don't want to take the case! You

340
00:16:24,320 --> 00:16:25,760
don't want to take the case! You don't
want to take the case! You don't want to

341
00:16:25,760 --> 00:16:26,359
take the case!

342
00:16:26,360 --> 00:16:27,900
You don't want to take the case! You
don't want to take the case! You don't

343
00:16:27,900 --> 00:16:29,000
to take the case! You don't want to take
the case!

344
00:16:29,460 --> 00:16:32,320
You don't want to take the case!

345
00:16:32,800 --> 00:16:34,160
Eddie, don't do time.

346
00:16:38,080 --> 00:16:40,040
You better walk your boy back over
there. All right.

347
00:16:40,910 --> 00:16:42,990
We were talking to the FBI, and you want
to know why?

348
00:16:43,770 --> 00:16:46,910
Because we know that you, the captain,
and a few other officers have been

349
00:16:46,910 --> 00:16:48,390
working together. You are the FBI.

350
00:16:49,090 --> 00:16:50,330
So just tell me what you got.

351
00:16:50,750 --> 00:16:52,550
Huh? Tell me what you got, Lou.

352
00:16:53,270 --> 00:16:57,010
It got you on a silver platter. No, no,
no, no. You sure about that?

353
00:16:57,450 --> 00:16:58,470
You sure about that, Lou?

354
00:16:59,270 --> 00:17:02,390
Say my name. It got you. Say my name.
You know what your name is? Sal.

355
00:17:03,110 --> 00:17:05,450
Inmate 5877686.

356
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
And you don't know Eddie, baby.

357
00:17:07,430 --> 00:17:08,550
Let me tell you the real deal.

358
00:17:08,750 --> 00:17:10,250
I'll tell both of y 'all something right
now.

359
00:17:10,720 --> 00:17:14,040
I'm going to be out of here laid up in
some hot pizza ass. Y 'all can say, that

360
00:17:14,040 --> 00:17:15,660
wife went gone, y 'all.

361
00:17:16,200 --> 00:17:17,200
She gone.

362
00:17:20,000 --> 00:17:21,020
Get up out of here.

363
00:17:25,020 --> 00:17:26,819
I'm so sick of that son of a bitch.

364
00:17:27,140 --> 00:17:28,560
You can't be grabbing him like that.

365
00:17:30,500 --> 00:17:31,580
I know. I know.

366
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
He lost it in there, Lou.

367
00:17:34,140 --> 00:17:35,520
I know. Got to keep this clean.

368
00:17:36,220 --> 00:17:37,220
All right?

369
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
Look, we got him.

370
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
All right? And nothing else we can do
now.

371
00:17:44,000 --> 00:17:45,160
Steven. Steven.

372
00:17:47,280 --> 00:17:49,600
Are you sure we covered all the bases?

373
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
What do you mean?

374
00:17:53,240 --> 00:17:55,340
Look at him. I mean, he's just way too
arrogant.

375
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
It's Eddie.

376
00:17:57,140 --> 00:17:58,820
He is always arrogant, man.

377
00:17:59,140 --> 00:18:03,600
I know that. I know that, but he's...
He's too calm.

378
00:18:04,480 --> 00:18:06,320
He's too cool. He's up to something.

379
00:18:07,200 --> 00:18:08,200
No, man.

380
00:18:08,440 --> 00:18:09,820
Look at all those rookies on the wall.

381
00:18:10,120 --> 00:18:11,740
You caught him doing drugs in the car.

382
00:18:12,020 --> 00:18:15,060
We know he shot Ben's hand off. He tried
to kill Pete.

383
00:18:15,320 --> 00:18:16,360
Are you kidding me?

384
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
We got him.

385
00:18:20,200 --> 00:18:21,420
This doesn't feel right.

386
00:18:23,160 --> 00:18:25,280
He feels like he's got something up his
sleeve.

387
00:18:26,240 --> 00:18:29,420
Unless he's got a get -out -of -jail
-free card and knows some real high -ups

388
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
that we don't know about.

389
00:18:30,880 --> 00:18:32,200
He is done, Lou.

390
00:18:37,680 --> 00:18:41,660
Call him on it. You tell him we got him
here, and then we're going to book him.

391
00:18:42,120 --> 00:18:42,759
All right?

392
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
I got you.

393
00:18:44,200 --> 00:18:45,220
Just breathe, relax.

394
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
You're good.

395
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
All right.

396
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
All right.

397
00:18:50,520 --> 00:18:51,580
Go ahead. Go ahead.

398
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Yeah.

399
00:19:05,000 --> 00:19:06,020
You up to something?

400
00:19:16,180 --> 00:19:17,059
Hey, babe.

401
00:19:17,060 --> 00:19:18,960
Hey, look, I need to talk to you.

402
00:19:19,180 --> 00:19:20,920
Look, I'm sorry I was in interrogation.

403
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
Yeah, but I need to talk to you. Just
call me back, Lucien.

404
00:19:24,740 --> 00:19:26,800
No, wait, wait, wait, wait. No, no, I'm
out right now.

405
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
What's going on?

406
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
A lot.

407
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
Like what?

408
00:19:32,820 --> 00:19:35,680
Okay, well, first, Kelly was arrested.

409
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
For what?

410
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Ramsey's murder.

411
00:19:39,780 --> 00:19:40,780
Are you serious?

412
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
Yes, she was.

413
00:19:42,320 --> 00:19:43,320
By who?

414
00:19:43,400 --> 00:19:45,120
Dion. That clown.

415
00:19:48,750 --> 00:19:49,750
All right, I'll look into it.

416
00:19:50,310 --> 00:19:53,490
Okay. Wait, wait, you said there was a
lot going on.

417
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
What else?

418
00:19:55,930 --> 00:19:57,390
Well, I think I may be in trouble.

419
00:19:58,350 --> 00:19:59,350
Why?

420
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
Kelly bought a gun.

421
00:20:02,470 --> 00:20:03,470
What?

422
00:20:04,010 --> 00:20:06,570
What does that have anything to do with
you?

423
00:20:07,650 --> 00:20:12,750
It was in the house, and Justice found
it, and all our kids were there.

424
00:20:13,890 --> 00:20:17,710
Natalie. No, no, everybody's all right,
but the gun did go off.

425
00:20:18,300 --> 00:20:23,020
What was Kelly doing with a loaded gun
in the house? But Travis... But she

426
00:20:23,020 --> 00:20:26,640
didn't take any lessons on how to handle
it or have a gun safe?

427
00:20:28,120 --> 00:20:30,560
Well, I don't think it may have been
that easy.

428
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
Why?

429
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
Because she didn't go to a gun shop.

430
00:20:36,340 --> 00:20:38,400
Natalie, what are you saying?

431
00:20:40,360 --> 00:20:42,780
I told her to buy the gun and I told her
where to get it from.

432
00:20:43,520 --> 00:20:45,280
Can I get in trouble for that? Whoa,
whoa, whoa.

433
00:20:46,680 --> 00:20:49,420
I do not understand. What did you do?

434
00:20:49,960 --> 00:20:51,440
I made you know I'm from the hood.

435
00:20:51,820 --> 00:20:55,340
My girl, she hooked her up and... Are
you serious?

436
00:20:55,960 --> 00:20:58,640
You hooked up with that crazy girl that
sells guns?

437
00:20:59,020 --> 00:21:01,340
Yeah, but I thought they were legal. She
said they were legal.

438
00:21:01,560 --> 00:21:05,100
You know there ain't nothing legal about
that girl. Oh, I thought she was.

439
00:21:07,400 --> 00:21:08,500
No, you didn't.

440
00:21:09,860 --> 00:21:11,340
Can I get in trouble for this, Lucien?

441
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
You can.

442
00:21:14,770 --> 00:21:15,770
And let me tell you something.

443
00:21:15,890 --> 00:21:18,930
Don't tell anybody else to go buy any
guns from that crazy girl.

444
00:21:20,450 --> 00:21:21,830
I thought I was helping her out.

445
00:21:23,950 --> 00:21:25,410
Yeah, yeah, you're right.

446
00:21:27,330 --> 00:21:28,890
So, where's the gun?

447
00:21:31,590 --> 00:21:32,950
Dion took it down to the station.

448
00:21:35,990 --> 00:21:36,990
Great.

449
00:21:37,230 --> 00:21:38,230
Great. Just great.

450
00:21:38,770 --> 00:21:39,770
Okay, what should I do?

451
00:21:41,490 --> 00:21:42,490
I'll take care of it.

452
00:21:43,780 --> 00:21:44,780
Are you sure?

453
00:21:45,560 --> 00:21:46,620
What else are you going to do?

454
00:21:49,340 --> 00:21:50,340
Okay.

455
00:21:50,960 --> 00:21:52,220
All right, well, I love you.

456
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Okay.

457
00:21:54,660 --> 00:21:55,660
Lucien.

458
00:21:55,740 --> 00:21:58,060
I love you, too. I'll call you later.

459
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Okay.

460
00:22:46,090 --> 00:22:47,310
Yeah. Hey.

461
00:22:48,990 --> 00:22:49,949
Who's this?

462
00:22:49,950 --> 00:22:50,950
It's Larry, man.

463
00:22:52,270 --> 00:22:53,270
Larry who?

464
00:22:54,210 --> 00:22:55,210
Okay, we're playing that game?

465
00:22:56,290 --> 00:22:57,069
Oh, hey.

466
00:22:57,070 --> 00:22:58,070
How you doing, buddy?

467
00:22:58,990 --> 00:23:00,330
I'm doing good, man. I'm doing good.

468
00:23:00,630 --> 00:23:01,850
I haven't heard from you in a while.

469
00:23:02,130 --> 00:23:04,490
Yeah, man. You know, they got me pretty
busy around here.

470
00:23:04,930 --> 00:23:06,690
Yeah, yeah. Sometimes I think you avoid
me.

471
00:23:08,090 --> 00:23:09,090
Now, why would I do that?

472
00:23:10,530 --> 00:23:11,530
You tell me.

473
00:23:12,110 --> 00:23:13,490
No, I'm not avoiding you.

474
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Okay, good.

475
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
How's your wife?

476
00:23:18,180 --> 00:23:19,620
She's good. She's good.

477
00:23:20,700 --> 00:23:21,479
How's yours?

478
00:23:21,480 --> 00:23:23,620
That is a long conversation.

479
00:23:24,760 --> 00:23:29,440
Yeah, well, you know, I got some free
time tomorrow night if you want to try

480
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
catch up over drinks or something.

481
00:23:30,900 --> 00:23:32,540
I don't want to talk about her, man.

482
00:23:33,320 --> 00:23:34,880
Okay, just drink then.

483
00:23:36,500 --> 00:23:37,399
All right.

484
00:23:37,400 --> 00:23:38,339
Yeah, that's cool.

485
00:23:38,340 --> 00:23:39,340
All right, great.

486
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
Hey, you're buying?

487
00:23:42,020 --> 00:23:43,020
I don't mind.

488
00:23:44,360 --> 00:23:45,840
I mean, you are making all the money
now.

489
00:23:46,440 --> 00:23:48,380
Yeah, well, yeah, I'm doing all right.

490
00:23:51,960 --> 00:23:53,020
We're good to see you, man.

491
00:23:53,820 --> 00:23:56,360
Yeah, man, it would be good to see you
too, old friend.

492
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
Who you calling old?

493
00:23:59,320 --> 00:24:01,480
Uh, well, you are older than me.

494
00:24:02,160 --> 00:24:03,280
Yeah, but like two months.

495
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
You remembered.

496
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
How could I forget?

497
00:24:07,880 --> 00:24:09,020
Yeah, we can't, can we?

498
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
No, we can't.

499
00:24:12,290 --> 00:24:15,970
Yeah. All right. So I will see you
tomorrow night, 7 p .m. Hey, where?

500
00:24:16,770 --> 00:24:18,090
I was thinking, damn.

501
00:24:18,810 --> 00:24:19,709
All right.

502
00:24:19,710 --> 00:24:20,710
That sounds cool.

503
00:24:21,310 --> 00:24:23,330
All right. Great. I will see you there,
then.

504
00:24:24,550 --> 00:24:26,850
Oh, and get a driver?

505
00:24:27,610 --> 00:24:28,670
Oh, it's going to be one of those
nights?

506
00:24:30,070 --> 00:24:30,929
Yes, sir.

507
00:24:30,930 --> 00:24:33,170
Come on, man. It's been a long time.
We've got a lot of catching up to do.

508
00:24:33,470 --> 00:24:34,470
All right. Cool.

509
00:24:34,770 --> 00:24:35,870
All right, man. I'll see you then.

510
00:24:36,490 --> 00:24:37,630
All right. All right.

511
00:24:38,010 --> 00:24:39,010
Bye.

512
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
How you doing, brother?

513
00:24:59,300 --> 00:25:00,300
Fine.

514
00:25:02,040 --> 00:25:05,600
Haven't, uh, seen you around here much.

515
00:25:08,180 --> 00:25:10,160
Don't know why I've been working this
route for three years.

516
00:25:10,560 --> 00:25:12,120
I've actually put your mail in your
hands.

517
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
Several times.

518
00:25:13,540 --> 00:25:14,540
Oh, yeah?

519
00:25:14,620 --> 00:25:15,620
Yeah.

520
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
Oh, I'm sorry.

521
00:25:18,140 --> 00:25:20,580
So you're the, uh, the mailman?

522
00:25:22,680 --> 00:25:24,140
No, I just like wearing a uniform.

523
00:25:26,760 --> 00:25:27,760
You got any mail for me?

524
00:25:28,220 --> 00:25:29,540
Actually, I do, Mr. Holmes.

525
00:25:32,320 --> 00:25:33,400
That way you know my name.

526
00:25:33,660 --> 00:25:34,660
Yes, sir.

527
00:25:36,720 --> 00:25:38,000
You know the woman who lives right
there?

528
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Montgomery.

529
00:25:41,080 --> 00:25:42,760
Yeah. You know her?

530
00:25:43,300 --> 00:25:44,660
Yeah, she's a nice lady.

531
00:25:45,360 --> 00:25:46,640
Gives me cookies on the holidays.

532
00:25:49,660 --> 00:25:50,660
Does she pat her cookies?

533
00:25:51,420 --> 00:25:52,420
Yeah.

534
00:25:53,420 --> 00:25:54,420
Was it good?

535
00:25:54,740 --> 00:25:56,200
Yeah, it was actually pretty good.

536
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
Have you had them?

537
00:25:58,530 --> 00:25:59,530
Yeah.

538
00:25:59,690 --> 00:26:00,690
Yeah, they're all right.

539
00:26:02,070 --> 00:26:04,450
She's been giving them out to too many
men for me to really like them anymore.

540
00:26:05,450 --> 00:26:07,030
Black men, from what I understand.

541
00:26:10,070 --> 00:26:12,150
Wait a minute. Are we talking about
pastries?

542
00:26:13,290 --> 00:26:14,290
Yeah.

543
00:26:15,050 --> 00:26:18,090
Yeah. So, uh, how well do you know her?

544
00:26:20,130 --> 00:26:22,430
Well, I've just been delivering her mail
for a while.

545
00:26:23,010 --> 00:26:24,010
That's it.

546
00:26:24,790 --> 00:26:25,790
How old are you?

547
00:26:27,139 --> 00:26:29,020
Excuse me? I was just wondering.

548
00:26:31,760 --> 00:26:32,760
I'm 53.

549
00:26:33,380 --> 00:26:34,380
Okay.

550
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
Okay.

551
00:26:36,260 --> 00:26:37,680
So you would think she's hot?

552
00:26:39,100 --> 00:26:42,720
Mr. Holmes, what is this about? No, I
was just wondering if you knew her.

553
00:26:44,100 --> 00:26:45,079
Actually, no.

554
00:26:45,080 --> 00:26:46,440
Not any better than I know you.

555
00:26:48,040 --> 00:26:52,000
So she's never invited you in the house,
you know, for coffee or something?

556
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
Maybe more cookies?

557
00:26:56,200 --> 00:26:57,340
Okay, Mr. Holmes, you know what?

558
00:26:58,520 --> 00:27:00,080
I've actually got some more mail I need
to deliver.

559
00:27:00,540 --> 00:27:03,120
No, yeah, yeah, of course. I mean, I
know you're probably busy, so let me go

560
00:27:03,120 --> 00:27:04,880
ahead and break this down for you. Has
she ever offered you sex?

561
00:27:07,280 --> 00:27:08,760
No, she has not.

562
00:27:09,900 --> 00:27:11,100
Oh, okay.

563
00:27:11,640 --> 00:27:13,080
I'm a happily married man, thank you.

564
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
Yeah, aren't we all?

565
00:27:16,240 --> 00:27:17,660
So, you don't mind?

566
00:27:17,880 --> 00:27:18,880
No, yeah, yeah.

567
00:27:19,280 --> 00:27:20,280
Sure, go ahead.

568
00:27:20,920 --> 00:27:21,659
Thank you.

569
00:27:21,660 --> 00:27:22,660
Your word.

570
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
All right.

571
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Hey, you have a good day.

572
00:27:25,870 --> 00:27:26,870
You too.

573
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
You okay?

574
00:28:11,170 --> 00:28:12,170
Yeah.

575
00:28:14,750 --> 00:28:16,730
I've already grown up a lot since I've
been gone.

576
00:28:18,450 --> 00:28:19,450
Yeah.

577
00:28:20,470 --> 00:28:22,950
Seems like you change a little bit every
day.

578
00:28:24,830 --> 00:28:25,970
And the baby has too.

579
00:28:26,570 --> 00:28:27,570
Yeah.

580
00:28:33,190 --> 00:28:34,210
Is the baby asleep?

581
00:28:34,970 --> 00:28:36,310
Yeah. Thank God.

582
00:28:37,680 --> 00:28:39,440
And home now, thank God.

583
00:28:40,860 --> 00:28:42,420
This whole thing has been a nightmare.

584
00:28:43,540 --> 00:28:49,540
Judge was only going to grant supervised
visits pending a site evaluation.

585
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
You're kidding.

586
00:28:54,080 --> 00:28:58,940
No. But they sent out a social worker.

587
00:29:01,720 --> 00:29:05,200
And once he received her report, he
granted full custody.

588
00:29:06,260 --> 00:29:07,260
What's that?

589
00:29:07,400 --> 00:29:09,220
Now he's here to stay. It all worked
out.

590
00:29:11,480 --> 00:29:12,700
He's going to be in a good place.

591
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
Thanks.

592
00:29:19,860 --> 00:29:23,800
Look, you don't have to... Don't have to
what?

593
00:29:25,780 --> 00:29:26,780
Ask about him.

594
00:29:28,660 --> 00:29:30,760
I know it's really difficult for you.

595
00:29:32,440 --> 00:29:33,880
He's just a helpless little kid.

596
00:29:44,080 --> 00:29:45,180
Thank you for saving him.

597
00:29:48,200 --> 00:29:49,480
You don't have to thank me.

598
00:29:50,480 --> 00:29:51,560
I had no choice.

599
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
I know.

600
00:30:00,580 --> 00:30:05,280
You were... You were such a good man.

601
00:30:09,360 --> 00:30:10,620
I was such a fool.

602
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
You're not a fool, Alex.

603
00:30:16,720 --> 00:30:18,040
Do you have a better word for it?

604
00:30:18,540 --> 00:30:19,560
You just made a mistake.

605
00:30:20,160 --> 00:30:21,300
Yeah, a terrible one.

606
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
Yeah, but we all did.

607
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
No.

608
00:30:28,160 --> 00:30:30,820
You have never hurt me the way that I
hurt you.

609
00:30:32,400 --> 00:30:36,800
I tried to, though, and, um... Actually,
it's bad.

610
00:30:40,760 --> 00:30:41,860
It's that I deserved it.

611
00:30:44,170 --> 00:30:49,990
You didn't deserve it. You deserve to be
loved and cared for and adored like you

612
00:30:49,990 --> 00:30:50,990
want to be.

613
00:30:51,890 --> 00:30:52,950
There's nothing wrong with that.

614
00:30:56,130 --> 00:30:57,930
And you do that for me.

615
00:31:00,850 --> 00:31:04,270
Well, I couldn't have done a good job
because you weren't looking elsewhere.

616
00:31:07,610 --> 00:31:08,650
Yeah, I did.

617
00:31:11,520 --> 00:31:13,900
Brad, you have to know that that had
nothing to do with you.

618
00:31:17,600 --> 00:31:22,340
That was me. That was my stuff, my own
insecurities.

619
00:31:26,320 --> 00:31:27,680
It doesn't make it hurt any less.

620
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
I know.

621
00:31:34,060 --> 00:31:35,060
I'm sorry.

622
00:31:40,910 --> 00:31:43,110
So how have you been coping without me
here?

623
00:31:47,010 --> 00:31:48,010
Managing.

624
00:31:49,330 --> 00:31:50,330
It's hard.

625
00:31:53,390 --> 00:31:54,390
I miss you.

626
00:32:01,150 --> 00:32:02,230
I really miss you.

627
00:32:05,110 --> 00:32:08,110
I miss you in the morning. I miss you at
night.

628
00:32:11,120 --> 00:32:14,180
I take a shower and it smells like you.

629
00:32:15,300 --> 00:32:19,740
I love you.

630
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
And I love you.

631
00:32:25,260 --> 00:32:26,320
So what are we doing?

632
00:32:28,080 --> 00:32:32,240
We're going to try and work it out,
right?

633
00:32:35,600 --> 00:32:36,600
Yeah.

634
00:32:39,880 --> 00:32:41,020
I mean, is it okay?

635
00:32:46,160 --> 00:32:47,160
Is it okay to what?

636
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
Never mind.

637
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
How are you on site?

638
00:32:53,980 --> 00:33:00,960
I'm just trying not to get my hopes up
here, so... Just

639
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
ask.

640
00:33:02,140 --> 00:33:03,140
Ask him.

641
00:33:09,870 --> 00:33:12,570
I was just going to ask if it's okay for
me to even be hopeful.

642
00:33:13,870 --> 00:33:14,870
You're about us.

643
00:33:15,710 --> 00:33:16,950
Yes, of course, about us.

644
00:33:19,830 --> 00:33:20,830
Yeah, it is.

645
00:33:22,270 --> 00:33:23,270
I am.

646
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
I better go.

647
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
Are you sure?

648
00:33:56,860 --> 00:33:57,860
Yeah.

649
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
Oh.

650
00:34:11,100 --> 00:34:13,420
What am I going to do to you again?

651
00:34:15,800 --> 00:34:19,460
Never mind. Don't... Don't answer that.
It's okay.

652
00:34:20,179 --> 00:34:21,179
Just...

653
00:34:24,139 --> 00:34:25,139
The locks are still the same.

654
00:34:27,699 --> 00:34:28,699
And your keys.

655
00:34:29,520 --> 00:34:30,520
It'll work.

656
00:34:32,219 --> 00:34:33,219
Whenever you want to come back.

657
00:35:08,710 --> 00:35:09,710
Hey, neighbor.

658
00:35:09,930 --> 00:35:11,130
Hey, how are you?

659
00:35:12,570 --> 00:35:14,270
So you're moving back in here with that
whore?

660
00:35:14,730 --> 00:35:15,730
With that slut?

661
00:35:17,310 --> 00:35:21,350
You know, I kind of figured you'd be a
little bit stronger than that. You know,

662
00:35:21,370 --> 00:35:23,750
you move back in here with her after
I've been there.

663
00:35:24,050 --> 00:35:25,490
Only the devil knows who else.

664
00:35:26,210 --> 00:35:28,790
You don't know that's my kid, right? Did
you know that?

665
00:35:30,290 --> 00:35:31,290
Okay,

666
00:35:31,510 --> 00:35:32,428
okay, I get it.

667
00:35:32,430 --> 00:35:33,430
But you don't want to talk.

668
00:35:33,610 --> 00:35:34,610
All right, that's fine.

669
00:35:34,630 --> 00:35:36,010
That's fine. I'll just be right here.

670
00:35:36,310 --> 00:35:37,310
Right next door.

671
00:35:37,790 --> 00:35:39,890
Driving you and that bitch crazy.

672
00:36:09,650 --> 00:36:10,650
Yeah, yeah.

673
00:36:12,270 --> 00:36:14,690
Is Kelly Isaacs in the interrogation
room?

674
00:36:15,390 --> 00:36:16,390
Yeah.

675
00:36:16,590 --> 00:36:17,650
You know what's going on?

676
00:36:18,570 --> 00:36:19,570
Talk to the DA.

677
00:36:22,310 --> 00:36:25,350
Yeah, you are such an asshole.

678
00:36:30,190 --> 00:36:31,129
Hey, Kelly.

679
00:36:31,130 --> 00:36:32,130
Oh, shit.

680
00:36:32,930 --> 00:36:34,050
Oh, my God.

681
00:36:34,310 --> 00:36:35,310
How are you?

682
00:36:35,770 --> 00:36:36,770
You okay?

683
00:36:36,890 --> 00:36:38,690
I'm so glad to see you. No, I'm not.

684
00:36:39,210 --> 00:36:40,990
I'm in here. They won't tell me
anything.

685
00:36:41,570 --> 00:36:44,410
I'm trying to find out. They arrested me
for Ramsey's murder.

686
00:36:47,350 --> 00:36:48,350
Yeah.

687
00:36:48,690 --> 00:36:52,030
I know. I have no idea why they would do
that. I didn't do it.

688
00:36:52,290 --> 00:36:53,570
Mama, that's two things I know.

689
00:36:54,810 --> 00:37:01,290
You know what? Now, do you have any
idea, just any idea why they would think

690
00:37:01,290 --> 00:37:02,390
that? No.

691
00:37:02,810 --> 00:37:03,810
None.

692
00:37:04,750 --> 00:37:10,360
Okay. Why? Because whatever it is, they
have to have some pretty solid evidence

693
00:37:10,360 --> 00:37:13,320
to drag you in here. Yeah, well, I wish
they would tell me what it is.

694
00:37:15,480 --> 00:37:16,480
I'm sure they will.

695
00:37:18,760 --> 00:37:20,680
I think it's that damn Travis.

696
00:37:22,500 --> 00:37:23,459
You do?

697
00:37:23,460 --> 00:37:26,960
Yeah, I do. I think he's behind it. I
told you that.

698
00:37:28,740 --> 00:37:31,380
Do you think Travis set you up? Yes.

699
00:37:37,900 --> 00:37:39,980
I mean... What?

700
00:37:43,320 --> 00:37:45,760
Travis just doesn't seem to be that
bright.

701
00:37:46,140 --> 00:37:47,500
He's not that bright.

702
00:37:47,940 --> 00:37:51,960
That's just stupid. But you know what?
He's just dumb enough to try something

703
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
like this.

704
00:37:53,060 --> 00:37:54,800
The way he's been stalking me.

705
00:37:56,140 --> 00:37:57,140
Huh.

706
00:37:58,720 --> 00:37:59,720
Okay.

707
00:38:03,600 --> 00:38:05,420
Ms. Isaacs? Yes.

708
00:38:07,740 --> 00:38:08,740
Lucien? Hi.

709
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
You mind?

710
00:38:12,580 --> 00:38:14,520
Do you mind if we talk outside?

711
00:38:16,960 --> 00:38:18,000
I don't think so.

712
00:38:19,080 --> 00:38:20,540
We want to know what's going on.

713
00:38:22,260 --> 00:38:23,540
You'll find out soon enough.

714
00:38:24,420 --> 00:38:26,780
Look, I know her. Will you leave?

715
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Please.

716
00:38:35,420 --> 00:38:38,220
No, no, no, no, Lucian, please don't
leave. He can't stay.

717
00:38:38,640 --> 00:38:40,740
I need to know what the hell is going
on.

718
00:38:41,220 --> 00:38:44,760
You will, just as soon as he's on the
other side of that door.

719
00:38:48,260 --> 00:38:49,260
I'll call you later.

720
00:38:50,340 --> 00:38:52,860
Can you please ask Nellie how Justice is
doing?

721
00:38:53,560 --> 00:38:54,519
I will.

722
00:38:54,520 --> 00:38:56,140
Tell him I'll be there to get him soon.

723
00:38:58,400 --> 00:39:01,760
I wouldn't count on that.

724
00:39:02,820 --> 00:39:08,320
Why? What are you doing? Are you sure
about that?

725
00:39:09,300 --> 00:39:11,760
Look, I just want to know what the hell
is going on.

726
00:39:13,000 --> 00:39:18,200
What's going on is you're under arrest
for murder.

727
00:39:20,040 --> 00:39:22,440
I did not do anything.

728
00:39:22,780 --> 00:39:24,300
He dialed 911.

729
00:39:25,460 --> 00:39:26,740
You were recorded.

730
00:39:27,300 --> 00:39:28,300
Me?

731
00:39:57,900 --> 00:39:59,120
Do you need to hear any more?

732
00:40:04,900 --> 00:40:08,600
Next on, if loving you is wrong. You're
trying to bury me.

733
00:40:08,800 --> 00:40:12,180
No. I think you did that when you
murdered him.

734
00:40:12,780 --> 00:40:13,780
I love Alex.

735
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Stupid bitch.

736
00:40:15,700 --> 00:40:16,678
Yes, you do.

737
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Sorry.

738
00:40:18,040 --> 00:40:19,240
Poor mom's in anger.

739
00:40:19,520 --> 00:40:21,480
All that's left to do is just arrest his
ass.

740
00:40:21,700 --> 00:40:23,080
I'm with you, Stephen.

741
00:40:23,500 --> 00:40:24,660
Did we miss something?

742
00:40:24,960 --> 00:40:25,960
I'm going to record this.

743
00:40:26,590 --> 00:40:28,470
Yeah, I'm going to put you guys on the
internet.

744
00:40:29,810 --> 00:40:31,090
Yeah, there you go.

745
00:40:31,870 --> 00:40:36,170
Yeah. Look, I'm telling you, this kid
Travis had something to do with this.

746
00:40:36,570 --> 00:40:37,509
Travis Little?

747
00:40:37,510 --> 00:40:38,930
Yeah, he's a little.

748
00:40:39,150 --> 00:40:39,948
He's a little bitch.

749
00:40:39,950 --> 00:40:43,170
Yeah. And if you ever need a criminal
defense attorney, I can help you.

750
00:40:43,430 --> 00:40:44,430
Did you get me off?

751
00:40:44,530 --> 00:40:45,530
I killed somebody?

752
00:40:46,390 --> 00:40:48,230
Wait, who do you want to kill?

753
00:40:48,670 --> 00:40:49,670
I have a name.

